Skip to content

標籤: 家族

關於父親——專訪黎朗

面對父親將在不久之後離我而去這個無法逆轉的事實面前,最後我還是鼓足勇氣拿起照相機給他拍攝了僅有的幾張照片。這些照片就是紀錄。當父親真的離開我後,重新端詳這些照片,發現照片只是當時時間的拓印,根本無法填補因父親離開後的缺失,更無法展現他不算複雜但我卻無從知曉的生活歷程。

Comments closed

VOP Issue17:家族之間
Kins and Kinship

在這期《攝影之聲》中,我們穿越私密的家族史與家庭關係,尋找影像話語中「家」與生命的連結和距離。日本藝術家藤井良雄從父母的失合離異,面臨著家的解體,在崩落的家庭影像裡注視一個逐漸剝蝕、卻又迴繞於難以截斷臍帶命途的家庭形貌;中國藝術家黎朗面對父親的逝世,開始在他所拍攝的父親肖像與遺物照上逐一書寫父親畢生經歷的時光,直到三萬多個日期數字在照片上綿綿編織,生命時空的關係距離也在此立體地延展開來;香港藝術家劉衛的父母來自中國北方,歷經浩蕩的文革運動,輾轉遷徙後在香港成家,在她拆解家族老相片、記錄父母近況並重返北方生活場景的歷史複視裡,這份跨越世代的家族相冊,述說著對家族記憶的遺念與離散關係的審視刻劃。

Comments closed

四季遊蹤──陳順築

2011年冬天的一個午後,我和陳順築約好見面,我們在台北長安西路上的一家地下室咖啡館坐了下來,對面的台北當代藝術館正在舉行他的個展。話匣子打開,我們聊到夜幕低垂才離去。這段訪談後來整理並收錄在隔年一月發行的VOP第三期裡。

這兩年,陳順築發現自己罹癌,他辭去22年的教學工作專心養病。我們去看他,消瘦的身形卻讓他那雙深邃的雙眼,顯得更加巨大而清亮。他說,病後才更覺察到生命是極其有限的時間,而他或許可以放下很多事,但放不下藝術,關於創作,他還有好多想像,但可惡的時間在與他賽跑⋯⋯

2014年9月,陳順築的最後一個臉書動態,停留在照片裡的一個背影 ,他站得高高地,獨自面向一片粼粼波光。一個月後,他在夢中遠行,帶著他的鄉愁記憶,去一個更高的地方望海。

我們在已經絕版的雜誌中找出這篇三年多前的對話,並在這期重新刊載 ; 同時收錄藝術家陳界仁與姚瑞中寫給順築的信,以及從他借給我們的自1989年起至近期的數本個人手札中,選錄了一些他的隨筆與塗鴉。他說,這些筆記是一個藝術家天真的私語,有些玩笑,有些認真⋯⋯

謹以此,作為我們對於陳順築的思念。

One winter afternoon in 2011, I met up with Chen Shun-Chu in a Taipei cafe on Chang-an West Road. His solo exhibition was then on-going in the Museum of Contemporary Art Taipei opposite the cafe. We chatted till late in the night. The interview was later published in the 3rd issue of VOP the next year. 

Chen learnt about his cancer and quit the teaching profession that he had been in for 22 years. In these two years, he had been trying to fight the illness. We visited him and saw his frame becoming frail; his eyes seemed even deeper and larger as his body became thinner. He expressed that the illness had made him realize all the more that life is extremely short, and that he might not be able to hang on to a lot of things, but not art. He still had a lot of ideas about artistic creations, but time was against him……

His last Facebook status update in Sep 2014 was a photograph of a back shot, looking over the sea from a high fence. A month later, he passed away in his dreams,bringing with him all his memories and love of his motherland, setting off to an even greater height to gaze at the sea.

We extracted this from a conversation that is more than 3 years old which was featured in an out-of-print issue of VOP – re-published in this issue alongside letters to Chen Shun-Chu from artists Chen Chieh-Jen and Yao Jui-Chung, as well as some of his drawings and words from a huge stack of personal notebooks he’s kept  since 1989 which he lent us. He said that these memos were an artist’s dreams: some were jokes, some were serious……

In memory of Chen Shun-Chu.

Comments closed